Wednesday, September 29, 2010

只闻楼梯响的《圣经》和合本修订版

院长兴致勃勃的到香港出席了和修版圣经的发布会,以为可以为学生们代购新鲜滚热辣的新版圣经,哪知道只带回来一本,让大家望梅止渴。原来是没有卖!

买不到和修版圣经,当然很失望。这是我今年中继买不到《新汉语译本》后的另一个打击!【没那么严重啦】(据说汉译本在书展头一天就被书商扫空,因为价格比从香港进货便宜!呜呼,还耿耿于怀!)

既然只能在班上轮流翻阅院长唯一的新宠,当然只能争取时间,马上翻到李思敬博士谈到的《撒母耳记下》235的译文《從撒母耳記看大衛生平。李思敬:聖經沒將大衛樣板化》,看看和修版如何处理这句翻译。结果失望的发现和修也改成如《新译本》般的“我的家在上帝面前不是如此吗?”

不知道刚为《和合本》背书的李思敬博士要如何回应(注:其实在上述的演讲,他已提到和修会修改),我却非常喜欢李博士的辩解,认为符合圣经的神学思想:人都失信,上帝却是信实。和修标榜“盡量少改」、「保留《和合本》風格」等修訂原則”,却偏偏改了这一节,大概是出于文法上的考量吧。


其他经文的翻译,就无暇核对,只能乖乖的将圣经奉还院长。

21 comments:

  1. 10 多年前,李思敬博士在香港搞到很轰动,影响很多人去读旧约, 我曾经是当中一个李迷,,,,

    他的成功是空前的, 虽然邝炳钊和唐佑之比他更早搞旧约.

    我花了很多钱, 从香港订购,邮寄他的卡带过来,,,

    现在我觉悟到: 李之有这样的空前成就,一大原因是:

    他很会讲叙事文体, 还挪用了西方文学诠释的研究成果. 如果他专注在讲先知书, 诗歌智慧书等,一定搞不到什么轰动的,,,,,

    这证明了,叙事艺术的宣讲,在于后现代听众群,是那么的有爆炸力,,,,

    ReplyDelete
  2. 不需要回应,他老早讲了《和修版》有这样的改动。

    逍遥子,你说得对,他的叙事宣讲是一流的。

    ReplyDelete
  3. 哈哈,是啦,他的论证就是回应咯。

    ReplyDelete
  4. 不但如此,他的确有提及这改动,换言之,他是aware的。

    ReplyDelete
  5. 是啰,就是知道了还要讲,就是要论证他的观点。

    ReplyDelete
  6. 哈哈,当时我也是快快看我现在做的传道书经文,其中一句我认为翻译不是那么贴切的经文。。。怎知,也是如同原本的和合本没有被修订。。。haiz... (那节经文,还是新译本比较贴切)

    ReplyDelete
  7. 其实,两本被带回来。另外一本在.....避免“狂蜂浪蝶”,不讲下去。
    创3章的《和修》却令人欣喜:(夏娃跟撒旦的神学对话之后,吃了果子),“又给了『与她一起』的丈夫,他也吃了。”(创3:6)。原文的『与她一起』经过“悔改”后被翻译出来。
    《和修》加油!

    ReplyDelete
  8. 不明白,如果不在一起,夏娃要如何“给”他呢?这样翻译反而觉得有语病!
    但如果能让更多人开心,why not?

    ReplyDelete
  9. “开心”?这次你激怒我了。
    你不知有大堆人以为亚当不在场?
    “夏娃因为没有亚当在场保护和雄辩、她才会愚蠢到摘下果子来吃?”
    “如果亚当在场,才不会让她犯罪”?

    ReplyDelete
  10. 哈哈哈,水方兄,你竟然‘激怒’沙崙老师,确实很多人认为就因为亚当不在旁,夏娃才会那么‘愚蠢’,可是如果亚当是在一起,亚当是否更愚蠢呢?

    ReplyDelete
  11. 再次说明了,犯罪的人总喜欢找同党,罪性也!

    ReplyDelete
  12. Joy,
    你有所不知,沙崙老师生气时的样子更可爱:)
    (糟糕,老师说,这次真的生气了!)

    ReplyDelete
  13. 沙崙老师,
    不要生气啦,老师快要登入“学者”殿堂,怎会与那些人一般见识!当然,有许多人都要经你的教导,才开窍,这是事实。

    我只是想指出“理解上的错误”与“翻译上的错误”之间的差别。
    当然,人可以说就是这种翻译误导了读者,但这岂不是那种“女孩子穿得太少才引人犯罪”的论调一般?
    深信老师不会与他们一般见识。:)

    ReplyDelete
  14. PS传道,
    你这么说不就认定夏娃知道自己“赖野”才找亚当一起“咩”?又“屈”夏娃,小心有人生气喔。:)

    应该是夏娃太爱亚当,得到“宝”都不忘与自己的心上人分享,显出夫妻的恩爱!

    嘻嘻,闹一闹,别太认真。

    ReplyDelete
  15. “翻译上的错误”导致“理解上的错误”已经很久,现在《和合本修订版》修正这个错误,岂止为“开心”而已!
    所以难怪PS会故意“以为”是夏娃“喜欢”找同党。
    把『与她一起』按照原文归位,只说明了亚当“在场“的默许(不负责任),所以保罗才说是“因亚当犯罪”嘛。

    ReplyDelete
  16. 水方兄,你别“屈”我哦,我没有说夏娃,顶多是说“夏娃”!

    ReplyDelete
  17. 顺着水方的闹剧,我也来闹一闹。

    今天女人shopping买皮包鞋子,男人可以阻止吗?不但不能阻止,反而还要掏腰包!

    沙菕说得对,保罗说因一人犯罪,那是指亚当,这句话足以堵住那些大男人主义之人的口。但保罗说这话,并不是因为亚当有没有在场的问题,而是其代表性的问题。

    ReplyDelete
  18. PS传道,
    我是指“夏娃”呀,别无所指!
    但无论如何,经老师当头棒喝,已略见曙光;亚当才是一切的幕后主使,夏娃只不过是代言人。罪归亚当。
    所以,圣经说基督来是代替亚当,成为第二亚当,从来不说基督是第二夏娃也。
    知错能改,善莫大焉。善哉,善哉。

    ReplyDelete
  19. PS,
    当然保罗说这话,不是因为亚当有没有在场的问题(后来诠释错误的人却有这潜意识)。那么,亚当的代表性何在?还不是在伊甸园『与她一起』却默许的失责。所以,的确是由'adam(我觉得是指humanity)一人犯罪。
    ...有人还没结婚就埋怨腰包一直因某人出血,还为天下男人『找同党』(用回你的字眼)。小心generalization,得罪女人。

    ReplyDelete
  20. 水方人子,
    不用“挽回”我的“怒气”啦,消了。
    但是你说『亚当才是一切的幕后主使,夏娃只不过是代言人。罪归亚当』,我没有那个意思。我只是说亚当失责。

    ReplyDelete
  21. for your information:

    www.youversion.com has 和修本 online for PC, iPad, iPhone, Symbian, Java platforms.

    ReplyDelete

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails